Misogyny, Magic, and More in Juan Manuel's Book of Count Lucanor

Professor Anita Savo, Department of Romance Studies, Boston University


Vea la versión en español aquí.

Further Reading 

El conde Lucanor, General Prologue and ex. 11 in medieval Castilian with modern Spanish and English introductions and translations by Mario Cossío Olavide and Anita Savo, https://openiberiaamerica.hcommons.org/2020/09/17/don-juan-manuel-conde-lucanor-ca-1335/

El conde Lucanor, exempla adapted into modern Spanish by Luis López Nieves, https://ciudadseva.com/category/libros-completos/el-conde-lucanor/

The Book of Count Lucanor, translated by James York and illustrated by Stanley L. Wood, 1896.  https://hdl.handle.net/2027/uc2.ark:/13960/t9k35pp35 Note: the introduction is quite dated, and the exempla are out of order. Ex. 35 on the fierce woman is given as ch. 44, and ex. 11 on the dean of Santiago is given as ch. 12. 

The most complete medieval manuscript of the five-part Conde Lucanor is Biblioteca Nacional de España, MS 6376, known to scholars as S: https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000012961&page=1. The Conde Lucanor starts on p. 256 of digital file (fol. 125v of manuscript).




Savo, Anita. “Misogyny in Medieval Literature: Juan Manuel's Book of Count Lucanor” Middle Ages for Educators, December 11, 2023. Accessed [date]. https://middleagesforeducators.princeton.edu/misogyny-medieval-literatu…